Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - My old man just doesn't have clue one to where...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
My old man just doesn't have clue one to where...
Teksti
Lähettäjä kosiak
Alkuperäinen kieli: Englanti

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.
Huomioita käännöksestä
I would simply like to understand these idiomatic expressions. So translation english-english is helpful as well.

Otsikko
Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą
Käännös
Puola

Kääntäjä wujek
Kohdekieli: Puola

Mój stary nie ma pojęcia jak ludzie dzisiaj myślą.

Mój szef siedzi mi na głowie, zawsze chce więcej i jest prawdziwym poganiaczem niewolników.
Huomioita käännöksestä
stary = father in polish 'slang'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonta - 5 Huhtikuu 2008 20:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2008 17:03

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Anybody could give a hand for an English-English translation? [Idiomatic expressions hate me :/]

Thank you

CC: Tantine kafetzou

5 Huhtikuu 2008 18:20

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Bonta Hi wujek

My old man just doesn't have clue one to where it's at today.

"My old man" = slang for "My father"
so "My old man doesn't have a clue where it's at today" means "My father has no idea about present day thinking"

My boss is always on my case. Always wanting more. He's a real slave-driver.

My employer is constantly bothering me. (He) always wants me to work more. He is over exploiting me.

Hope this helps

Bises
Tantine

5 Huhtikuu 2008 19:57

bonta
Viestien lukumäärä: 218
You're simply perfect Tantine

Thank you :*