Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Tyska - A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTyska

Kategori Brev/E-post

Titel
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Text
Tillagd av steffidenis
Källspråk: Bosniska

A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog covjeka ni poznavala ti joj nemozes nista



Slusaj mogu dzejnu nagovorit da joj kaze da nije bilo nista, al nisi to zasluzio, kako mozes biti takvo dubre ja sam vas sastravila nezelim vas rastavit, lijepo mi je kad mi niste u blizini jer samo znate tracat, a znas da bi mogla ovo sve izgladit opet da hocu



Anmärkningar avseende översättningen
danke

Titel
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Översättning
Tyska

Översatt av preko
Språket som det ska översättas till: Tyska

Sollte dies gewesen sein, als die Frau noch nicht verheiratet war und ihren Mann noch nicht kannte, kannst Du nichts machen.

Hör mal, ich könnte die Frau überzeugen, dass nichts gewesen ist, aber Du hast es nicht verdient, wie kannst Du nur so ein Mistkerl sein, ich habe Euch zusammen gebracht und möchte Euch nicht auseinander bringen. Ich bin froh, wenn ihr nicht in meiner Nähe seid, da ihr nur lästern könnt, aber Du weißt, dass ich wieder alles ins Reine bringen könnte, wenn ich wollte.
Anmärkningar avseende översättningen
----
minor edits by Bhatarsaigh
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 16 April 2008 22:10