Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Njemački - A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Tekst
Poslao steffidenis
Izvorni jezik: Bosanski

A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog covjeka ni poznavala ti joj nemozes nista



Slusaj mogu dzejnu nagovorit da joj kaze da nije bilo nista, al nisi to zasluzio, kako mozes biti takvo dubre ja sam vas sastravila nezelim vas rastavit, lijepo mi je kad mi niste u blizini jer samo znate tracat, a znas da bi mogla ovo sve izgladit opet da hocu



Primjedbe o prijevodu
danke

Naslov
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Prevođenje
Njemački

Preveo preko
Ciljni jezik: Njemački

Sollte dies gewesen sein, als die Frau noch nicht verheiratet war und ihren Mann noch nicht kannte, kannst Du nichts machen.

Hör mal, ich könnte die Frau überzeugen, dass nichts gewesen ist, aber Du hast es nicht verdient, wie kannst Du nur so ein Mistkerl sein, ich habe Euch zusammen gebracht und möchte Euch nicht auseinander bringen. Ich bin froh, wenn ihr nicht in meiner Nähe seid, da ihr nur lästern könnt, aber Du weißt, dass ich wieder alles ins Reine bringen könnte, wenn ich wollte.
Primjedbe o prijevodu
----
minor edits by Bhatarsaigh
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 16 travanj 2008 22:10