Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Текст
Публікацію зроблено steffidenis
Мова оригіналу: Боснійська

A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog covjeka ni poznavala ti joj nemozes nista



Slusaj mogu dzejnu nagovorit da joj kaze da nije bilo nista, al nisi to zasluzio, kako mozes biti takvo dubre ja sam vas sastravila nezelim vas rastavit, lijepo mi je kad mi niste u blizini jer samo znate tracat, a znas da bi mogla ovo sve izgladit opet da hocu



Пояснення стосовно перекладу
danke

Заголовок
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено preko
Мова, якою перекладати: Німецька

Sollte dies gewesen sein, als die Frau noch nicht verheiratet war und ihren Mann noch nicht kannte, kannst Du nichts machen.

Hör mal, ich könnte die Frau überzeugen, dass nichts gewesen ist, aber Du hast es nicht verdient, wie kannst Du nur so ein Mistkerl sein, ich habe Euch zusammen gebracht und möchte Euch nicht auseinander bringen. Ich bin froh, wenn ihr nicht in meiner Nähe seid, da ihr nur lästern könnt, aber Du weißt, dass ich wieder alles ins Reine bringen könnte, wenn ich wollte.
Пояснення стосовно перекладу
----
minor edits by Bhatarsaigh
Затверджено Bhatarsaigh - 16 Квітня 2008 22:10