Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Alemany - A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAlemany

Categoria Carta / E-mail

Títol
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Text
Enviat per steffidenis
Idioma orígen: Bosni

A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog covjeka ni poznavala ti joj nemozes nista



Slusaj mogu dzejnu nagovorit da joj kaze da nije bilo nista, al nisi to zasluzio, kako mozes biti takvo dubre ja sam vas sastravila nezelim vas rastavit, lijepo mi je kad mi niste u blizini jer samo znate tracat, a znas da bi mogla ovo sve izgladit opet da hocu



Notes sobre la traducció
danke

Títol
A to je bilo dok dzejna nije bila udata nije svog...
Traducció
Alemany

Traduït per preko
Idioma destí: Alemany

Sollte dies gewesen sein, als die Frau noch nicht verheiratet war und ihren Mann noch nicht kannte, kannst Du nichts machen.

Hör mal, ich könnte die Frau überzeugen, dass nichts gewesen ist, aber Du hast es nicht verdient, wie kannst Du nur so ein Mistkerl sein, ich habe Euch zusammen gebracht und möchte Euch nicht auseinander bringen. Ich bin froh, wenn ihr nicht in meiner Nähe seid, da ihr nur lästern könnt, aber Du weißt, dass ich wieder alles ins Reine bringen könnte, wenn ich wollte.
Notes sobre la traducció
----
minor edits by Bhatarsaigh
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 16 Abril 2008 22:10