Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettÄŸin için...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Text
Tillagd av
azu_canb
Källspråk: Turkiska
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler
Titel
Hello, for accepting me
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hello, thank you for accepting me as your friend.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 5 April 2008 23:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 April 2008 20:47
lilian canale
Antal inlägg: 14972
casu_civciv and diclexa,
please could you explain what you both think is wrong in this translation, you voted against it but forgot to say why.
Thanks.
5 April 2008 13:23
mygunes
Antal inlägg: 221
Dear turkishmiss
I think this phrase sintax is not correctly.
Maybe this text translation is
"Hello, thank you for accepting me as your friend."
5 April 2008 15:35
furkann
Antal inlägg: 21
Hello, thaknk you for accepting me as a friend.