Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettÄŸin için...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
テキスト
azu_canb様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler

タイトル
Hello, for accepting me
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, thank you for accepting me as your friend.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 5日 23:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 4日 20:47

lilian canale
投稿数: 14972
casu_civciv and diclexa,

please could you explain what you both think is wrong in this translation, you voted against it but forgot to say why.

Thanks.

2008年 4月 5日 13:23

mygunes
投稿数: 221
Dear turkishmiss
I think this phrase sintax is not correctly.
Maybe this text translation is
"Hello, thank you for accepting me as your friend."

2008年 4月 5日 15:35

furkann
投稿数: 21
Hello, thaknk you for accepting me as a friend.