Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Texte
Proposé par
azu_canb
Langue de départ: Turc
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler
Titre
Hello, for accepting me
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
Hello, thank you for accepting me as your friend.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 5 Avril 2008 23:11
Derniers messages
Auteur
Message
4 Avril 2008 20:47
lilian canale
Nombre de messages: 14972
casu_civciv and diclexa,
please could you explain what you both think is wrong in this translation, you voted against it but forgot to say why.
Thanks.
5 Avril 2008 13:23
mygunes
Nombre de messages: 221
Dear turkishmiss
I think this phrase sintax is not correctly.
Maybe this text translation is
"Hello, thank you for accepting me as your friend."
5 Avril 2008 15:35
furkann
Nombre de messages: 21
Hello, thaknk you for accepting me as a friend.