Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettÄŸin için...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από azu_canb
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler

τίτλος
Hello, for accepting me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello, thank you for accepting me as your friend.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Απρίλιος 2008 23:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Απρίλιος 2008 20:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
casu_civciv and diclexa,

please could you explain what you both think is wrong in this translation, you voted against it but forgot to say why.

Thanks.

5 Απρίλιος 2008 13:23

mygunes
Αριθμός μηνυμάτων: 221
Dear turkishmiss
I think this phrase sintax is not correctly.
Maybe this text translation is
"Hello, thank you for accepting me as your friend."

5 Απρίλιος 2008 15:35

furkann
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Hello, thaknk you for accepting me as a friend.