Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Katalanska - Вампир

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaKatalanska

Kategori Sång

Titel
Вампир
Text
Tillagd av JordiMarine
Källspråk: Ryska

Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та добрая фея, а лучше Морфей.
То, что соединило нас в безумный альянс,
Да сырая могила загубила наш шанс.
Ты приходишь ночами белей полотна

Titel
Vampir
Översättning
Katalanska

Översatt av viric
Språket som det ska översättas till: Katalanska

Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
Anmärkningar avseende översättningen
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català.
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 26 Mars 2009 19:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Mars 2009 21:24

Isildur__
Antal inlägg: 276
Hello!

I'd need a bridge translation by the Russian experts...

Thanks!

CC: RainnSaw ramarren