Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Katalanska - Вампир
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Titel
Вампир
Text
Tillagd av
JordiMarine
Källspråk: Ryska
Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, а лучше Морфей.
То, что Ñоединило Ð½Ð°Ñ Ð² безумный альÑнÑ,
Да ÑÑ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»Ð° загубила наш шанÑ.
Ты приходишь ночами белей полотна
Titel
Vampir
Översättning
Katalanska
Översatt av
viric
Språket som det ska översättas till: Katalanska
Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
Anmärkningar avseende översättningen
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català .
Senast granskad eller redigerad av
Isildur__
- 26 Mars 2009 19:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Mars 2009 21:24
Isildur__
Antal inlägg: 276
Hello!
I'd need a bridge translation by the Russian experts...
Thanks!
CC:
RainnSaw
ramarren