Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Catalan - Вампир
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
Вампир
Texte
Proposé par
JordiMarine
Langue de départ: Russe
Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, а лучше Морфей.
То, что Ñоединило Ð½Ð°Ñ Ð² безумный альÑнÑ,
Да ÑÑ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»Ð° загубила наш шанÑ.
Ты приходишь ночами белей полотна
Titre
Vampir
Traduction
Catalan
Traduit par
viric
Langue d'arrivée: Catalan
Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
Commentaires pour la traduction
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català .
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 26 Mars 2009 19:16
Derniers messages
Auteur
Message
17 Mars 2009 21:24
Isildur__
Nombre de messages: 276
Hello!
I'd need a bridge translation by the Russian experts...
Thanks!
CC:
RainnSaw
ramarren