Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-카탈로니아어 - Вампир

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어카탈로니아어

분류 노래

제목
Вампир
본문
JordiMarine에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та добрая фея, а лучше Морфей.
То, что соединило нас в безумный альянс,
Да сырая могила загубила наш шанс.
Ты приходишь ночами белей полотна

제목
Vampir
번역
카탈로니아어

viric에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 카탈로니아어

Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
이 번역물에 관한 주의사항
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català.
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 26일 19:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 17일 21:24

Isildur__
게시물 갯수: 276
Hello!

I'd need a bridge translation by the Russian experts...

Thanks!

CC: RainnSaw ramarren