Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-کاتالان - Вампир

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیکاتالان

طبقه شعر

عنوان
Вампир
متن
JordiMarine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та добрая фея, а лучше Морфей.
То, что соединило нас в безумный альянс,
Да сырая могила загубила наш шанс.
Ты приходишь ночами белей полотна

عنوان
Vampir
ترجمه
کاتالان

viric ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کاتالان

Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 26 مارس 2009 19:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 مارس 2009 21:24

Isildur__
تعداد پیامها: 276
Hello!

I'd need a bridge translation by the Russian experts...

Thanks!

CC: RainnSaw ramarren