Översättning - Katalanska-Brasiliansk portugisiska - l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Affärer/Jobb Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!! | | Källspråk: Katalanska
l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!! | Anmärkningar avseende översättningen | Volevo sapere se questo giudizio di un cliente è stato gradito. |
|
| A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!! | ÖversättningBrasiliansk portugisiska Översatt av goncin | Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!! | Anmärkningar avseende översättningen | Isto é, que se fazia passar por Eduardo. |
|
Senaste inlägg | | | | | 27 Maj 2008 15:18 | | | es incorrecto pues habla de un conserge o carcelero que se llamaba a si mismo Eduardo | | | 27 Maj 2008 15:35 | | | gonzo,
¡Pues fue exactamente lo que he traducido! CC: gonzo | | | 28 Maj 2008 06:24 | | | Tá bom, mas não s'irrite...
Validada. |
|
|