Tłumaczenie - Kataloński-Portugalski brazylijski - l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Biznes / Praca Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!! | | Język źródłowy: Kataloński
l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!! | Uwagi na temat tłumaczenia | Volevo sapere se questo giudizio di un cliente è stato gradito. |
|
| A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!! | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez goncin | Język docelowy: Portugalski brazylijski
A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!! | Uwagi na temat tłumaczenia | Isto é, que se fazia passar por Eduardo. |
|
Ostatni Post | | | | | 27 Maj 2008 15:18 | | | es incorrecto pues habla de un conserge o carcelero que se llamaba a si mismo Eduardo | | | 27 Maj 2008 15:35 | | | gonzo,
¡Pues fue exactamente lo que he traducido! CC: gonzo | | | 28 Maj 2008 06:24 | | | Tá bom, mas não s'irrite...
Validada. |
|
|