Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Katalanca-Brezilya Portekizcesi - l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: KatalancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!
Metin
Öneri kmeliuskas
Kaynak dil: Katalanca

l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Volevo sapere se questo giudizio di un cliente è stato gradito.

Başlık
A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Isto é, que se fazia passar por Eduardo.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2008 06:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mayıs 2008 15:18

gonzo
Mesaj Sayısı: 1
es incorrecto pues habla de un conserge o carcelero que se llamaba a si mismo Eduardo

27 Mayıs 2008 15:35

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
gonzo,

¡Pues fue exactamente lo que he traducido!

CC: gonzo

28 Mayıs 2008 06:24

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Tá bom, mas não s'irrite...

Validada.