Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Franska - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelskaPortugisiskaFranskaGrekiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Text
Tillagd av arnaud1980
Källspråk: Norska

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Anmärkningar avseende översättningen
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

Titel
Tu me manques beaucoup aussi, je pense ...
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Tu me manques beaucoup aussi, je pense beaucoup à toi. Je passe un week-end
épatant et une semaine splendide. Je t'embrasse, bisous.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Juli 2008 01:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Juli 2008 01:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"Stor kysse til deg "?

18 Juli 2008 01:22

gamine
Antal inlägg: 4611
bsr Francky.Je sais, mais la traduction était demandée a parti de la version anglaise. j E GORRIGE ?

18 Juli 2008 01:32

Francky5591
Antal inlägg: 12396
La version anglaise serait à corriger aussi, car le texte original est le texte norvégien.
Oui, tu peux corriger, je vais le faire pour la version anglaise.

18 Juli 2008 01:33

Francky5591
Antal inlägg: 12396
C'est fait! c'est bon à valider à présent!
Bonne nuit!