Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaKinesiska (förenklad)

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim...
Text
Tillagd av djacer
Källspråk: Turkiska

sen bir tanesin aşkım
sana aşkım diyebilirmiyim
rüyalarımda hep sen varsın
Sevgilim

Titel
You are the one my love..
Översättning
Engelska

Översatt av virtuoso
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are the one, my love
Can I say that to you, my love?
You are in my dreams all the time.
My darling
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Augusti 2008 00:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2008 01:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi virtuoso,

"Can I say to you my love?"

What do you mean?

"Can I say that to you, my love?"
or
"May I call you "my love"?

31 Juli 2008 12:16

Rise
Antal inlägg: 126
"May I call you "my love"? or maybe "Can I call you "my love"? is more appropriate to convey the meaning.