Tradução - Turco-Inglês - sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim...Estado atual Tradução
Categoria Coloquial - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim... | | Idioma de origem: Turco
sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim rüyalarımda hep sen varsın Sevgilim |
|
| You are the one my love.. | | Idioma alvo: Inglês
You are the one, my love Can I say that to you, my love? You are in my dreams all the time. My darling |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 1 Agosto 2008 00:15
Últimas Mensagens | | | | | 31 Julho 2008 01:19 | | | Hi virtuoso,
"Can I say to you my love?"
What do you mean?
"Can I say that to you, my love?"
or
"May I call you "my love"? | | | 31 Julho 2008 12:16 | | ![](../images/profile0.gif) RiseNúmero de Mensagens: 126 | "May I call you "my love"? or maybe "Can I call you "my love"? is more appropriate to convey the meaning. |
|
|