Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsXinès simplificat

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim...
Text
Enviat per djacer
Idioma orígen: Turc

sen bir tanesin aşkım
sana aşkım diyebilirmiyim
rüyalarımda hep sen varsın
Sevgilim

Títol
You are the one my love..
Traducció
Anglès

Traduït per virtuoso
Idioma destí: Anglès

You are the one, my love
Can I say that to you, my love?
You are in my dreams all the time.
My darling
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Agost 2008 00:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Juliol 2008 01:19

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi virtuoso,

"Can I say to you my love?"

What do you mean?

"Can I say that to you, my love?"
or
"May I call you "my love"?

31 Juliol 2008 12:16

Rise
Nombre de missatges: 126
"May I call you "my love"? or maybe "Can I call you "my love"? is more appropriate to convey the meaning.