Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiKineski pojednostavljeni

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim...
Tekst
Podnet od djacer
Izvorni jezik: Turski

sen bir tanesin aşkım
sana aşkım diyebilirmiyim
rüyalarımda hep sen varsın
Sevgilim

Natpis
You are the one my love..
Prevod
Engleski

Preveo virtuoso
Željeni jezik: Engleski

You are the one, my love
Can I say that to you, my love?
You are in my dreams all the time.
My darling
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Avgust 2008 00:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Juli 2008 01:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi virtuoso,

"Can I say to you my love?"

What do you mean?

"Can I say that to you, my love?"
or
"May I call you "my love"?

31 Juli 2008 12:16

Rise
Broj poruka: 126
"May I call you "my love"? or maybe "Can I call you "my love"? is more appropriate to convey the meaning.