ترجمه - ترکی-انگلیسی - sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | sen bir tanesin aÅŸkım sana aÅŸkım diyebilirmiyim... | | زبان مبداء: ترکی
sen bir tanesin aşkım sana aşkım diyebilirmiyim rüyalarımda hep sen varsın Sevgilim |
|
| You are the one my love.. | | زبان مقصد: انگلیسی
You are the one, my love Can I say that to you, my love? You are in my dreams all the time. My darling |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 آگوست 2008 00:15
آخرین پیامها | | | | | 31 جولای 2008 01:19 | | | Hi virtuoso,
"Can I say to you my love?"
What do you mean?
"Can I say that to you, my love?"
or
"May I call you "my love"? | | | 31 جولای 2008 12:16 | |  Riseتعداد پیامها: 126 | "May I call you "my love"? or maybe "Can I call you "my love"? is more appropriate to convey the meaning. |
|
|