Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Engelska - Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...
Text
Tillagd av nikas32
Källspråk: Portugisiska

Estimado Cliente,
Informamos que já se encontra a pagamento o recibo da sua apólice automóvel,que poderá ser efectuado através dos meios indicados no verso.
Para manter a regularidade das garantias contratuais,lembramos que deverá proceder à liquidação do recibo até à data limite de pagamento.
Agradecendo a sua preferência pela nossa companhia,mantemo-nos à sua disposição.
Com os melhores cumprimentos,
Anmärkningar avseende översättningen
tradução para inglês britânico

Titel
Dear customer,
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear customer,

We hereby inform you that the receipt of your car insurance is now available for payment, which may be done through the means listed on the back.
In order to maintain the regularity of contractual warranties, we remind you that you ought to provide the settlement by the deadline.
We thank you for choosing our company and remain at your disposal.
Yours sincerely,
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Augusti 2008 14:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Augusti 2008 12:35

Lein
Antal inlägg: 3389
just some small suggestions:

- 'now' for 'already'. Less literal but more commonly used in English
- 'we remind you that you should provide...'
- 'we thank you for choosing our company'

7 Augusti 2008 12:44

goncin
Antal inlägg: 3706
Thanks, Lein!

I've taken into consideration most of your suggestions, but I'd rather keep "ought to" instead of changing for "should", because the former expresses better a mandatory behaviour.

CC: lilian canale

7 Augusti 2008 13:11

Lein
Antal inlägg: 3389
OK!
I think in that case it would be best to say

'we remind you that you ought to...'

(you don't 'just' remind - you remind someone)

7 Augusti 2008 13:23

goncin
Antal inlägg: 3706