Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-अंग्रेजी - Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...
हरफ
nikas32द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Estimado Cliente,
Informamos que já se encontra a pagamento o recibo da sua apólice automóvel,que poderá ser efectuado através dos meios indicados no verso.
Para manter a regularidade das garantias contratuais,lembramos que deverá proceder à liquidação do recibo até à data limite de pagamento.
Agradecendo a sua preferência pela nossa companhia,mantemo-nos à sua disposição.
Com os melhores cumprimentos,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tradução para inglês britânico

शीर्षक
Dear customer,
अनुबाद
अंग्रेजी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Dear customer,

We hereby inform you that the receipt of your car insurance is now available for payment, which may be done through the means listed on the back.
In order to maintain the regularity of contractual warranties, we remind you that you ought to provide the settlement by the deadline.
We thank you for choosing our company and remain at your disposal.
Yours sincerely,
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 7日 14:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 7日 12:35

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
just some small suggestions:

- 'now' for 'already'. Less literal but more commonly used in English
- 'we remind you that you should provide...'
- 'we thank you for choosing our company'

2008年 अगस्त 7日 12:44

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thanks, Lein!

I've taken into consideration most of your suggestions, but I'd rather keep "ought to" instead of changing for "should", because the former expresses better a mandatory behaviour.

CC: lilian canale

2008年 अगस्त 7日 13:11

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
OK!
I think in that case it would be best to say

'we remind you that you ought to...'

(you don't 'just' remind - you remind someone)

2008年 अगस्त 7日 13:23

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706