Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Estimado Cliente, Informamos que já se encontra...
Teksti
Lähettäjä nikas32
Alkuperäinen kieli: Portugali

Estimado Cliente,
Informamos que já se encontra a pagamento o recibo da sua apólice automóvel,que poderá ser efectuado através dos meios indicados no verso.
Para manter a regularidade das garantias contratuais,lembramos que deverá proceder à liquidação do recibo até à data limite de pagamento.
Agradecendo a sua preferência pela nossa companhia,mantemo-nos à sua disposição.
Com os melhores cumprimentos,
Huomioita käännöksestä
tradução para inglês britânico

Otsikko
Dear customer,
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

Dear customer,

We hereby inform you that the receipt of your car insurance is now available for payment, which may be done through the means listed on the back.
In order to maintain the regularity of contractual warranties, we remind you that you ought to provide the settlement by the deadline.
We thank you for choosing our company and remain at your disposal.
Yours sincerely,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Elokuu 2008 14:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Elokuu 2008 12:35

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
just some small suggestions:

- 'now' for 'already'. Less literal but more commonly used in English
- 'we remind you that you should provide...'
- 'we thank you for choosing our company'

7 Elokuu 2008 12:44

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks, Lein!

I've taken into consideration most of your suggestions, but I'd rather keep "ought to" instead of changing for "should", because the former expresses better a mandatory behaviour.

CC: lilian canale

7 Elokuu 2008 13:11

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
OK!
I think in that case it would be best to say

'we remind you that you ought to...'

(you don't 'just' remind - you remind someone)

7 Elokuu 2008 13:23

goncin
Viestien lukumäärä: 3706