Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
Text
Tillagd av
Adelaidcamelia
Källspråk: Franska
J'adore jouer avec toi veux tu être mon partenaire de jeux...
Anmärkningar avseende översättningen
britannique
Titel
I love playing with you.
Översättning
Engelska
Översatt av
maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska
I love playing with you. Do you want to be my game partner?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 31 Augusti 2008 14:49
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Augusti 2008 17:02
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"I
love playing
with you. I want you
to
be my partner in games..."
30 Augusti 2008 20:55
Shaneeae
Antal inlägg: 55
veux tu être mon partenaire de jeux = do you want to be my game partner
30 Augusti 2008 23:11
jollyo
Antal inlägg: 330
'partner in games' sounds more like being a business partner in selling games or something. What is meant here is a 'game partner', someone to play games with.
31 Augusti 2008 11:54
maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Yes, someone to play games with.
Does "game partner" sounds better?
Any suggestion?