Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - J'adore jouer avec toi veux tu être mon...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
Teksti
Lähettäjä Adelaidcamelia
Alkuperäinen kieli: Ranska

J'adore jouer avec toi veux tu être mon partenaire de jeux...
Huomioita käännöksestä
britannique

Otsikko
I love playing with you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

I love playing with you. Do you want to be my game partner?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Elokuu 2008 14:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Elokuu 2008 17:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I love playing with you. I want you to be my partner in games..."

30 Elokuu 2008 20:55

Shaneeae
Viestien lukumäärä: 55
veux tu être mon partenaire de jeux = do you want to be my game partner

30 Elokuu 2008 23:11

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
'partner in games' sounds more like being a business partner in selling games or something. What is meant here is a 'game partner', someone to play games with.



31 Elokuu 2008 11:54

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Yes, someone to play games with.
Does "game partner" sounds better?
Any suggestion?