Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
Текст
Предоставено от
Adelaidcamelia
Език, от който се превежда: Френски
J'adore jouer avec toi veux tu être mon partenaire de jeux...
Забележки за превода
britannique
Заглавие
I love playing with you.
Превод
Английски
Преведено от
maki_sindja
Желан език: Английски
I love playing with you. Do you want to be my game partner?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 31 Август 2008 14:49
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Август 2008 17:02
lilian canale
Общо мнения: 14972
"I
love playing
with you. I want you
to
be my partner in games..."
30 Август 2008 20:55
Shaneeae
Общо мнения: 55
veux tu être mon partenaire de jeux = do you want to be my game partner
30 Август 2008 23:11
jollyo
Общо мнения: 330
'partner in games' sounds more like being a business partner in selling games or something. What is meant here is a 'game partner', someone to play games with.
31 Август 2008 11:54
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Yes, someone to play games with.
Does "game partner" sounds better?
Any suggestion?