ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
J'adore jouer avec toi veux tu être mon...
テキスト
Adelaidcamelia
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
J'adore jouer avec toi veux tu être mon partenaire de jeux...
翻訳についてのコメント
britannique
タイトル
I love playing with you.
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I love playing with you. Do you want to be my game partner?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 31日 14:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 29日 17:02
lilian canale
投稿数: 14972
"I
love playing
with you. I want you
to
be my partner in games..."
2008年 8月 30日 20:55
Shaneeae
投稿数: 55
veux tu être mon partenaire de jeux = do you want to be my game partner
2008年 8月 30日 23:11
jollyo
投稿数: 330
'partner in games' sounds more like being a business partner in selling games or something. What is meant here is a 'game partner', someone to play games with.
2008年 8月 31日 11:54
maki_sindja
投稿数: 1206
Yes, someone to play games with.
Does "game partner" sounds better?
Any suggestion?