Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ukrainska-Franska - Приємний момент під час канікул.Таких моментів...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UkrainskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Приємний момент під час канікул.Таких моментів...
Text
Tillagd av КАТЯ
Källspråk: Ukrainska

Приємний момент під час канікул.Таких моментів цього літа було багато.Найбільше мені запам'ятався похід на концерт.

Titel
Un moment plaisant durant les vacances...
Översättning
Franska

Översatt av lunatik
Språket som det ska översättas till: Franska

Un moment plaisant durant les vacances. Il y a eu plusieurs de ces moments agréables durant les vacances. Le plus mémorable fut d'aller au concert.
Senast granskad eller redigerad av Botica - 8 September 2008 11:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 September 2008 10:38

Botica
Antal inlägg: 643
Hello ramarren, I need you advice to evaluate this translation.

I bridged it in english :

A pleasant moment during holidays. There were several of these agreeables moments during holidays. The most memorable was going to the concert.

CC: ramarren

8 September 2008 10:43

ramarren
Antal inlägg: 291
It seems quite right

8 September 2008 11:09

Botica
Antal inlägg: 643
Thank you very much!