I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)
Titel
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse och sentimentalitet brinna upp, så att jag kunde se klart hur dessa primära mor-dotter-band hade influerat varenda cell i min kropp och varje aspekt av mitt liv i över femtio år.
Senast granskad eller redigerad av lenab - 5 September 2008 21:29