Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Suedeză - I had to be willing to allow my own denial and...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSuedezăPoloneză

Categorie Literatură - Sănătate/Medicină

Titlu
I had to be willing to allow my own denial and...
Text
Înscris de Edyta223
Limba sursă: Engleză

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Observaţii despre traducere
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

Titlu
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse
Traducerea
Suedeză

Tradus de pias
Limba ţintă: Suedeză

Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse och sentimentalitet brinna upp, så att jag kunde se klart hur dessa primära mor-dotter-band hade influerat varenda cell i min kropp och varje aspekt av mitt liv i över femtio år.
Validat sau editat ultima dată de către lenab - 5 Septembrie 2008 21:29