Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - I had to be willing to allow my own denial and...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedskiPoljski

Kategorija Književnost - Zdravlje / Medicina

Naslov
I had to be willing to allow my own denial and...
Tekst
Poslao Edyta223
Izvorni jezik: Engleski

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Primjedbe o prijevodu
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

Naslov
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse och sentimentalitet brinna upp, så att jag kunde se klart hur dessa primära mor-dotter-band hade influerat varenda cell i min kropp och varje aspekt av mitt liv i över femtio år.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 5 rujan 2008 21:29