Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - I had to be willing to allow my own denial and...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédoisPolonais

Catégorie Littérature - Santé / Médecine

Titre
I had to be willing to allow my own denial and...
Texte
Proposé par Edyta223
Langue de départ: Anglais

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Commentaires pour la traduction
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

Titre
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse
Traduction
Suédois

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Suédois

Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse och sentimentalitet brinna upp, så att jag kunde se klart hur dessa primära mor-dotter-band hade influerat varenda cell i min kropp och varje aspekt av mitt liv i över femtio år.
Dernière édition ou validation par lenab - 5 Septembre 2008 21:29