Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Thanks for the complements Sinan.I Was born in...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Thanks for the complements Sinan.I Was born in...
Text
Tillagd av Sinan OK
Källspråk: Engelska

Thanks for the complements Sinan.I Was born in İran and lıve in Melbourne.İ Work in Medikal research.
I have been to Turkey before....Where do you lıve? can you put up a pic upclose so i can see what you look lıke....Cheers

Titel
İltifatlar için teşekkür ederim Sinan
Översättning
Turkiska

Översatt av Mundoikar
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İltifatlar için teşekkür ederim Sinan. İran'da doğdum ve Melbourne'da yaşıyorum. Medikal araştırma alanında çalışıyorum. Türkiye'de daha önce bulundum... Nerede yaşıyorsun? Yakından çekilmiş bir fotoğrafını koyabilir misin böylece nasıl göründüğünü görebilirim... Hoşçakal.
Senast granskad eller redigerad av serba - 6 September 2008 10:12