Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Thanks for the complements Sinan.I Was born in...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Thanks for the complements Sinan.I Was born in...
Tекст
Добавлено Sinan OK
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Thanks for the complements Sinan.I Was born in İran and lıve in Melbourne.İ Work in Medikal research.
I have been to Turkey before....Where do you lıve? can you put up a pic upclose so i can see what you look lıke....Cheers

Статус
İltifatlar için teşekkür ederim Sinan
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Mundoikar
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İltifatlar için teşekkür ederim Sinan. İran'da doğdum ve Melbourne'da yaşıyorum. Medikal araştırma alanında çalışıyorum. Türkiye'de daha önce bulundum... Nerede yaşıyorsun? Yakından çekilmiş bir fotoğrafını koyabilir misin böylece nasıl göründüğünü görebilirim... Hoşçakal.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 6 Сентябрь 2008 10:12