Traduko - Angla-Turka - Thanks for the complements Sinan.I Was born in...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Thanks for the complements Sinan.I Was born in... | | Font-lingvo: Angla
Thanks for the complements Sinan.I Was born in İran and lıve in Melbourne.İ Work in Medikal research. I have been to Turkey before....Where do you lıve? can you put up a pic upclose so i can see what you look lıke....Cheers |
|
| İltifatlar için teşekkür ederim Sinan | | Cel-lingvo: Turka
İltifatlar için teşekkür ederim Sinan. İran'da doğdum ve Melbourne'da yaşıyorum. Medikal araştırma alanında çalışıyorum. Türkiye'de daha önce bulundum... Nerede yaşıyorsun? Yakından çekilmiş bir fotoğrafını koyabilir misin böylece nasıl göründüğünü görebilirim... Hoşçakal. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 6 Septembro 2008 10:12
|