Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Franska - Caro Riki
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Titel
Caro Riki
Text
Tillagd av
matess20
Källspråk: Italienska
Caro Riki, come stai?
Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti...
La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande.
Titel
Cher Riki
Översättning
Franska
Översatt av
matess20
Språket som det ska översättas till: Franska
Cher Riki, comment vas-tu ?
Je voudrais savoir si tu aimes : le lait, la confiture, les biscuits pour le petit-déjeuner.
Notre maison est encore en rénovation, mais elle est acceuillante et peu grande.
Anmärkningar avseende översättningen
J'ai un peu changé l'ordre des mots dans la première phrase pour la rendre plus heureuse en français.
"peu grande" sonne mieux que "pas grande" également.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 24 September 2008 21:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2008 20:08
Botica
Antal inlägg: 643
les biscottes
accueillante
pas trop grande