Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Caro Riki

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΙσπανικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Caro Riki
Κείμενο
Υποβλήθηκε από matess20
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Caro Riki, come stai?
Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti...
La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande.

τίτλος
Cher Riki
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από matess20
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Cher Riki, comment vas-tu ?
Je voudrais savoir si tu aimes : le lait, la confiture, les biscuits pour le petit-déjeuner.
Notre maison est encore en rénovation, mais elle est acceuillante et peu grande.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
J'ai un peu changé l'ordre des mots dans la première phrase pour la rendre plus heureuse en français.
"peu grande" sonne mieux que "pas grande" également.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 24 Σεπτέμβριος 2008 21:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2008 20:08

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
les biscottes
accueillante
pas trop grande