Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Caro Riki

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaHispanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Caro Riki
Teksto
Submetigx per matess20
Font-lingvo: Italia

Caro Riki, come stai?
Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti...
La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande.

Titolo
Cher Riki
Traduko
Franca

Tradukita per matess20
Cel-lingvo: Franca

Cher Riki, comment vas-tu ?
Je voudrais savoir si tu aimes : le lait, la confiture, les biscuits pour le petit-déjeuner.
Notre maison est encore en rénovation, mais elle est acceuillante et peu grande.
Rimarkoj pri la traduko
J'ai un peu changé l'ordre des mots dans la première phrase pour la rendre plus heureuse en français.
"peu grande" sonne mieux que "pas grande" également.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Septembro 2008 21:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2008 20:08

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
les biscottes
accueillante
pas trop grande