Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Francés - Caro Riki
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
Caro Riki
Texto
Propuesto por
matess20
Idioma de origen: Italiano
Caro Riki, come stai?
Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti...
La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande.
Título
Cher Riki
Traducción
Francés
Traducido por
matess20
Idioma de destino: Francés
Cher Riki, comment vas-tu ?
Je voudrais savoir si tu aimes : le lait, la confiture, les biscuits pour le petit-déjeuner.
Notre maison est encore en rénovation, mais elle est acceuillante et peu grande.
Nota acerca de la traducción
J'ai un peu changé l'ordre des mots dans la première phrase pour la rendre plus heureuse en français.
"peu grande" sonne mieux que "pas grande" également.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 24 Septiembre 2008 21:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Septiembre 2008 20:08
Botica
Cantidad de envíos: 643
les biscottes
accueillante
pas trop grande