Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Caro Riki

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스페인어프랑스어

분류 편지 / 이메일

제목
Caro Riki
본문
matess20에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Caro Riki, come stai?
Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti...
La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande.

제목
Cher Riki
번역
프랑스어

matess20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Cher Riki, comment vas-tu ?
Je voudrais savoir si tu aimes : le lait, la confiture, les biscuits pour le petit-déjeuner.
Notre maison est encore en rénovation, mais elle est acceuillante et peu grande.
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai un peu changé l'ordre des mots dans la première phrase pour la rendre plus heureuse en français.
"peu grande" sonne mieux que "pas grande" également.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 24일 21:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 24일 20:08

Botica
게시물 갯수: 643
les biscottes
accueillante
pas trop grande