Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Rumänska - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Text
Tillagd av Ankutzutzu
Källspråk: Turkiska

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Titel
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Översättning
Rumänska

Översatt av BudaBen
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 13 November 2008 16:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 November 2008 14:37

azitrad
Antal inlägg: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 November 2008 15:25

serba
Antal inlägg: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.