Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rumana - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRumana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Teksto
Submetigx per Ankutzutzu
Font-lingvo: Turka

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Titolo
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Traduko
Rumana

Tradukita per BudaBen
Cel-lingvo: Rumana

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 13 Novembro 2008 16:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Novembro 2008 14:37

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Novembro 2008 15:25

serba
Nombro da afiŝoj: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.