Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
正文
提交 Ankutzutzu
源语言: 土耳其语

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

标题
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
翻译
罗马尼亚语

翻译 BudaBen
目的语言: 罗马尼亚语

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
azitrad认可或编辑 - 2008年 十一月 13日 16:16





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 13日 14:37

azitrad
文章总计: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

2008年 十一月 13日 15:25

serba
文章总计: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.