Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoRomeno

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Texto
Enviado por Ankutzutzu
Idioma de origem: Turco

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Título
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Tradução
Romeno

Traduzido por BudaBen
Idioma alvo: Romeno

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Último validado ou editado por azitrad - 13 Novembro 2008 16:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Novembro 2008 14:37

azitrad
Número de Mensagens: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Novembro 2008 15:25

serba
Número de Mensagens: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.