Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Румынский - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Tекст
Добавлено Ankutzutzu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Статус
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Перевод
Румынский

Перевод сделан BudaBen
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 13 Ноябрь 2008 16:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Ноябрь 2008 14:37

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Ноябрь 2008 15:25

serba
Кол-во сообщений: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.