Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Romanisht - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Tekst
Prezantuar nga Ankutzutzu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Titull
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga BudaBen
Përkthe në: Romanisht

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 13 Nëntor 2008 16:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Nëntor 2008 14:37

azitrad
Numri i postimeve: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Nëntor 2008 15:25

serba
Numri i postimeve: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.