Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Bulgariska - спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaBulgariska

Kategori Poesi - Vetenskap

Titel
спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...
Text
Tillagd av beibibon
Källspråk: Ryska

спал медведь в своей берлоге, спал всю зиму, ждал весны. вдруг проснулся косолапый. слышит- каплет... вот беда! и вскочил- кругом вода !заспешил медведь наружу: заливает -не до сна !вылез он и видит: лужи, тает снег... пришла весна!

Titel
Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.
Översättning
Bulgariska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.Изведнъж тромавия мечок се събудил, ослушал се - капе...ето ти беда! И скочил - навсякъде наоколо - вода! Забързал мечока навън да излиза - не му е до сън! Излязъл той и какво да види: локви, снега се топи... дошла е пролетта!
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 16 November 2008 23:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2008 21:32

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"Кругом вода" значи "навсякъде наоколо - вода" и не "да излива навън", а да излиЗа навън Галке...

16 November 2008 22:46

galka
Antal inlägg: 567


Виноват...