Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Βουλγαρικά - спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Ποίηση - Επιστήμη

τίτλος
спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beibibon
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

спал медведь в своей берлоге, спал всю зиму, ждал весны. вдруг проснулся косолапый. слышит- каплет... вот беда! и вскочил- кругом вода !заспешил медведь наружу: заливает -не до сна !вылез он и видит: лужи, тает снег... пришла весна!

τίτλος
Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.Изведнъж тромавия мечок се събудил, ослушал се - капе...ето ти беда! И скочил - навсякъде наоколо - вода! Забързал мечока навън да излиза - не му е до сън! Излязъл той и какво да види: локви, снега се топи... дошла е пролетта!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 16 Νοέμβριος 2008 23:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Νοέμβριος 2008 21:32

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Кругом вода" значи "навсякъде наоколо - вода" и не "да излива навън", а да излиЗа навън Галке...

16 Νοέμβριος 2008 22:46

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567


Виноват...